The Penguin Book of Italian Short Stories Event with Jhumpa Lahiri at The Center for Fiction this Friday

A celebration of the Penguin Book of Italian Short Stories with editor Jhumpa Lahiri and translators Ann Goldstein, Jenny McPhee, and Michael F. Moore. This will be fun! And fascinating. The stories are each intriguing and surprising and Jhumpa is so passionate about all things Italian, but especially the language and literary tradition. Plus The …

Happy Women in Translation Month (And Event)

WOMEN IN TRANSLATION MONTH: SEVINÇ TÜRKKAN, ANN GOLDSTEIN & JENNY MCPHEE, AND INEA BUSHNAQ Thursday, August 22, 2019 | 7:00 pm – 9:00 pm McNally Jackson Books New York, NY52 Prince Street, New York, NY 10012mcnallyjackson.com/ August is Women in Translation month (#WiTMonth), an initiative started by Biblibio blogger Meytal Radzinski in 2014 to shine …

My article in Words Without Borders, Happy July 4th, and Congratulations to the US Women’s Soccer Team!

WWB Daily Notes from the Classroom: On Teaching Translation By Jenny McPhee I am old enough to remember when creative writing was something you “couldn’t teach” and was considered by the academy to be a less than legitimate area of study. (Journalism didn’t even merit a raised eyebrow.) In my youth, there were only a handful …

More On and From Natalia Ginzburg: One of the Great Writers of the 20th Century

BOOKS OF THE TIMES Reintroducing Natalia Ginzburg, One of the Great Italian Writers of the 20th Century CreditPatricia Wall/The New York Times By Parul Sehgal   The voice is instantly, almost violently recognizable — aloof, amused and melancholy. The metaphors are sparse and ordinary; the language plain, but every word load-bearing. Short sentences detonate into …

Notes from BookExpo via @ShelfAwareness (I jump at any chance to promote translation!)

"We are here to talk about some trends and exciting projects in international literature with five very different perspectives," said moderator Karen Phillips, executive director of Words Without Borders, to open yesterday's panel discussion on the new wave of international fiction. "This is hopefully not the typical discussion in which we kind of wring our hands and …

I will be talking with Rachel Cusk at the New York Public Library on April 2 at 7pm

I have the amazing honor of being Rachel Cusk's "conversation partner" at the NYPL! I am a great admirer of Rachel's writing and we share a passion/obsession for the work of Natalia Ginzburg. Rachel wrote an excellent introduction to Ginzburg's Little Virtues, a collection of stunning and groundbreaking essays. "My Vocation" and "He and I" are …

Refreshing A Mother’s Memory With Love, Read by Zoe Saldana–The Podcast from NYTimes Modern Love

  Wow. It was pretty incredible for me to hear this piece read brilliantly by Zoe Saldana. She is amazing. And so is Mom, still, two years later. Recently, she said to me, "I don't know who your parents are, but they did a really fine job." Yes they did. Brian Rea for The New …

Riso Amaro (Bitter Rice) Screening on November 19

  I will be introducing Giuseppe De Santis' quite extraordinary neorealist noir Bitter Rice (Riso Amaro) starring the amazing Silvana Mangano in a free screening at NYU's Casa Italiana Zerilli-Marimò in conjunction with Grey Art Gallery's really terrific exhibition: NeoRealism: The New Image in Italy 1932-1960 at 6:30pm on November 19th Click here for further details

A nomination for a prize! Thanks ALTA! But above all, thanks Natalia, for this and so much more.

Announcing the 2018 Italian Prose in Translation Award Shortlist The American Literary Translators Association (ALTA) is delighted to announce the shortlist for the 2018 Italian Prose in Translation Award. Starting in 2015, the Italian Prose in Translation Award (IPTA) recognizes the importance of contemporary Italian prose (fiction and literary non-fiction) and promotes the translation of Italian works …