Lies and Sorcery by Elsa Morante Translated by Jenny McPhee #NameTheTranslator Longlist 2025 The 14 longlisted titles are: Johanna Ekström and Sigrid Rausing, And the Walls Became the World All Around, translated from Swedish (Sweden) by Sigrid Rausing (Granta) Evelyne Trouillot, Désirée Congo, translated from French (Haiti) by M.A. Salvodon (University of Virginia Press) Fatma Aydemir, Djinns, translated …
We made the shortlist!
Please join me, Ann Goldstein, and Ruth Ben-Ghiat for a discussion of Italian writers and anti-fascism at 6pm on Feb. 1 at Rizzoli
RSVP here
My Translation of Natalia Ginzburg’s “The Jews” in The Massachusetts Review
The Jews BY NATALIA GINZBURG Translated from Italian by Jenny McPhee The day after the events in Munich, the Catholic Press Association called me to say it was conducting an inquiry regarding the massacre and asked if I would express my opinion. I refused to respond. I told them that I never respond to inquiries.[*] …
Continue reading "My Translation of Natalia Ginzburg’s “The Jews” in The Massachusetts Review"
The Reviews Are In …
and Elsa and I are doing a little jig for joy! If you are in New York City on November 9 at 6:30, please join me at NYU's Casa Italiana Zerilli Marimò for a presentation of the book with Ann Goldstein and Franco Baldasso. From Vivan Gornick in The New York Times: Ferrante Before Ferrante …
SAVE THE DATE: Nov. 9 An Event for Elsa Morante’s LIES AND SORCERY at NYU’s Casa Italiana with me, Ann Goldstein, and Franco Baldasso
“[In Lies and Sorcery] I discovered that an entirely female story—entirely women’s desires and ideas and feelings—could be compelling and, at the same time, have great literary value.”—Elena FerranteElsa Morante is one of the titans of twentieth-century literature—Natalia Ginzburg said she was the writer of her own generation that she most admired—and yet her work remains …
Join me and Jhumpa in a discussion of her scintillating new book, Translating Myself and Others, at the Casa Italiana, NYU
BOOK PRESENTATION [ZOOM] Thu, 05/19/2022 - 5:30pm Jhumpa Lahiri with Jenny McPhee General RSVP Book Presentation on Zoom In order to participate, RSVP and you will receive an e-mail with your Zoom linkby 12pm on May 19If you don't receive the e-mail by then, contact us at casa.italiana@nyu.edu Translating Myself and Others(2022, Princeton University Press) by Jhumpa Lahiri Luminous essays …
Elena Ferrante, Tomb Raider: My latest review @airmailweekly with a shout out to the elegant, awesome translator Ann Goldstein whose name should most definitely be on the cover of this book! #NameTheTranslator
“Writing,” Elena Ferrante tells us in her engaging, slyly disruptive new collection of essays, expertly translated by Ann Goldstein, “is entering an immense cemetery where every tomb is waiting to be profaned.” The tombs, Ferrante suggests, are filled with our literary patriarchs, the great men who have dominated literature since writing began. The profaners are …
When in Rome…My latest review @airmailweekly
LAST SUMMER IN THE CITY by Gianfranco Calligarich translated by Howard Curtis Leo Gazzara, the narrator of Gianfranco Calligarich’s scintillating novel Last Summer in the City—an Italian cult classic masterfully translated for the first time into English by the pro Howard Curtis—might be described as a Latin Holden Caulfield all grown up. In the opening pages, …
Continue reading "When in Rome…My latest review @airmailweekly"
Sauntering in Italy with Anita and José: My Review of Tim Parks’ New Book in @AirMailWeekly
THE HERO’S WAY: WALKING WITH GARIBALDI FROM ROME TO RAVENNA by Tim Parks Walk into just about any city or town in Italy and you will inevitably bump into a statue or bust of a handsome man with flowing hair, deep-set eyes, and a thick beard, or you will see a plaque, a street, or a …
