Lies and Sorcery by Elsa Morante Translated by Jenny McPhee #NameTheTranslator Longlist 2025 The 14 longlisted titles are: Johanna Ekstrรถm and Sigrid Rausing, And the Walls Became the World All Around, translated from Swedish (Sweden) by Sigrid Rausing (Granta) Evelyne Trouillot, Dรฉsirรฉe Congo, translated from French (Haiti) by M.A. Salvodon (University of Virginia Press) Fatma Aydemir, Djinns, translated …
From the Annals of La La Land
Honored. Proud. Stunned. Grateful to The American Academy of Arts and Letters.
In Praise of Wisdom…and Another Shortlist and a Prize for Elsa!
The oldest known wild bird laid an egg Researchers have been tracking an albatross named Wisdom since 1956, when she was 5 and Dwight Eisenhower was president. Her longevity has for decades amazed scientists, who expect birds like her to live closer to 30 years. Then, last week, she stunned them again byย laying an egg …
Continue reading "In Praise of Wisdom…and Another Shortlist and a Prize for Elsa!"
A Shortlist Nomination! We love Prizes! Especially when they showcase literature in translation!
The American Literary Translators Association (ALTA) is delighted to announce the 2024 shortlists for the Italian Prose in Translation Award (IPTA), Lucien Stryk Asian Translation Prize, the Spain-USA Foundation Translation Award (SUFTA), and ALTA First Translation Prize! The winners of these awards will be announced at ALTAโs annual awards ceremony, which will take place on …
We made the shortlist!
Lies and Sorcery is longlisted for the Oxford-Weidenfeld Prize!
What a list to be on. What amazing company. I have read many of these books and loved them. I can't wait to read the others. I am so honored. And this list is a grand reflection of my deep belief that translation is the most profound form of literary collaboration. Congratulations to all. Translation …
Continue reading "Lies and Sorcery is longlisted for the Oxford-Weidenfeld Prize!"
Please join me, Ann Goldstein, and Ruth Ben-Ghiat for a discussion of Italian writers and anti-fascism at 6pm on Feb. 1 at Rizzoli
RSVP here
My Translation of Natalia Ginzburg’s “The Jews” in The Massachusetts Review
The Jews BY NATALIA GINZBURG Translated from Italian by Jenny McPhee The day after the events in Munich, the Catholic Press Association called me to say it was conducting an inquiry regarding the massacre and asked if I would express my opinion. I refused to respond. I told them that I never respond to inquiries.[*] …
Continue reading "My Translation of Natalia Ginzburg’s “The Jews” in The Massachusetts Review"
The Reviews Are In …
and Elsa and I are doing a little jig for joy! If you are in New York City on November 9 at 6:30, please join me at NYU's Casa Italiana Zerilli Marimรฒ for a presentation of the book with Ann Goldstein and Franco Baldasso. From Vivan Gornick in The New York Times: Ferrante Before Ferrante …
SAVE THE DATE: Nov. 9 An Event for Elsa Morante’s LIES AND SORCERY at NYU’s Casa Italiana with me, Ann Goldstein, and Franco Baldasso
โ[Inย Lies and Sorcery] I discovered that an entirely female storyโentirely womenโs desires and ideas and feelingsโcould be compelling and, at the same time, have great literary value.โโElena FerranteElsa Morante is one of the titans of twentieth-century literatureโNatalia Ginzburg said she was the writer of her own generation that she most admiredโand yet her work remains …
